Tản mạn 2015 – 10

Tản mạn 2015 – 10

<….

Nhà cháu xin tiếp tục trở lại với bài viết của José Villasana Alberto Munguia.

 

Seguramente Ivereigh no sabía que la Constitución que rige los cónclaves, la Universi Dominici Gregis, establece penas de excomunión latae sententiae (es decir automática, sin necesidad de declaración por parte de nadie) para los cardenales que promuevan votos a favor de algun otro cardenal (Art. 81, 82, 83).

Los responsables de ese cabildeo estuvieron excomulgados de inmediato, ipso facto, y eo ipso, según el derecho canóninico, y dejaron de formar parte de la Iglesia. Más aún, la Constitución señala que también la persona que aceptó ese lobbing quedó excomulgada. Es decir, el mismo Bergoglio habría estado, según el Derecho Pontificio, fuera de la Iglesia al momento de su elección.

 

Hẳn Ivereigh không biết đến Tông Huấn ấn định việc Mật Nghị. Tông huấn này mang tên Universi Dominici Gregis ấn định hình phạt vạ tuyệt thông tiền kết – latae sententiae – (vạ này tức khắc mắc phải dù không có ai công bố ) cho các hồng y nào vận động bỏ phiếu cho một hồng y nào đó (các số  81, 82, 83 ).

Những ai có trách nhiệm vận động tức khắc bị vạ tuyệt thông, ipso facto, et eo ipso – tức khắc và do chính việc ấy, chiếu theo giáo luật, và đương sự không còn thuộc về Giáo hội nữa.  Hơn nữa Tông huấn ấy còn phát biểu rằng người chấp nhận việc vận động ấy cũng bị tuyệt thông. Nghĩa là chính đức Bergoglio, theo luật của Tông huấn ấy, cũng đã ở ngoài Giáo hội vào thời điểm được bầu chọn.

 

La tercera bomba fue la publicación de dos libros que dan a conocer graves irregularidades que se cometieron en el cónclave que eligió a Francisco. El primero es el libro de Elisabbeta Piqué (biógrafa autorizada de Bergoglio desde Argentina) titulado “Francisco, vida y revolución”. Piqué supo, por el mismo Francisco, lo que sucedió dentro del cónclave. El otro libro es del famoso vaticanólogo Antonio Socci “Non è Francesco” (El Papa no es Francisco).

 

Quả bom thứ ba là việc phát hành hai cuốn sách nhấn mạnh đến những bất thường nghiêm trọng xảy ra trong cuôc Mật nghị bầu đức Phanxicô. Cuốn sách đầu tiên là cuốn của Elisabbeta Piqué (người viết tiểu sử được chuẩn nhận của Bergoglio từ Achentina) mang tựa đề “Francisco, life and revolution – Phanxicô, cuộc đời và cách mạng”.

Qua chính đức Phanxicô, bà Piqué biết những gì xảy ra trong cuộc Mật nghị.

Cuốn sách kia là cuốn của Antonio Socci, chuyên gia nổi tiếng về Vatican, Sách có đề tựa “Non è Francesco. La Chiesa nella grande tempesta – Không  phải là Phanxicô – Giáo hội trong cơn bão dữ”.

Các bác có thể mua cuốn sách tại link này

http://www.amazon.com/Francesco-Chiesa-nella-grande-tempesta/dp/8804646632


Las revelaciones de Piqué son tan consideradas como provenientes de Francisco que el Osservatore Romano, periódico oficial de El Vaticano, publicó el capítulo en que se narra la forma en que se desarrolló el cónclave. También hizo lo mismo Radio y Televisión Vaticana. Y es que Bergoglio, al ser electo Papa, sintió que la amenaza de excomunión -que recae sobre cualquier cardenal por revelar lo sucedido en el cónclave- ya no le afectaba, y le narró a la periodista cómo sucedieron las cosas dentro de la Capilla Sixtina.

 

Những điều tiết lộ của bà Piqué  được tờ báo L’Osservatore Romano, tờ báo chính thức của Toà Thánh Vatican chú ý đến rất nhiều, đến độ đã đăng chương kể về hình thái và cách thức cuộc mật nghị diễn tiến như thế nào. Đài Phát thanh và Truyền hình Vatican cũng làm như vậy. Và rằng đức Bergoglio, sau khi được bầu làm giáo hoàng, cảm thấy rằng nguy cơ vạ tuyệt thông  – xảy đến cho những vị hồng y nào tiết lộ những gì xảy ra trong cuộc mật nghị –  không còn ảnh hưởng trên ngài nữa, nên ngài mới kể lại cho bà phóng viên những gì xảy ra trong Nguyện đường  Sixtina.

 

La narración: en el cónclave, la tarde del 13 de marzo, en la cuarta votación del día, aparecieron 116 votos, cuando solo había 115 cardenales en el aula. Un cardenal metió una papeleta de más. Esa cuarta votación la ganó el Cardenal Angelo Scola de Milán (la misma Conferencia Episcopal Italiana emitió un boletín felicitando a Scola por haber sido electo Papa).
 La votación se anuló indebidamente. El sitio de Angelo Scola publicó que el recién electo Papa tomó el nombre de Juan XXIV. Lo replicó también Wikipedia. A los pocos minutos ambos sitios quitaron ese resultado.

 

Câu chuyện là như thế này: trong cuộc mật nghị, chiều ngày 13 tháng Ba, trong vòng bầu phiếu thứ tư trong ngày, có đến 116 phiếu bầu, mặc dù chỉ có 115 vị hồng y trong phòng. Một hồng y đã bầu hơn một phiếu. Trong vòng bầu này, hồng y Angelo Scola , của Milan, trúng cử (Chính vị này được hội đồng Giám Mục Ý gửi ra một thông báo chúc mừng ngài được bầu làm giáo hoàng). Vòng bầu phiếu này bị huỷ bỏ vì được coi là không đúng quy cách.  Trang của đức Angelo Scola cho biết rằng vị giáo hoàng tân cử lấy tên là Gioan XXIV. Trang Wikipedia cũng lập lại như vậy. Nhưng chỉ vài phút sau, cả hai trang đều xoá chi tiết này.

Thông báo đính chính của hội đồng giám mục Ý tại đây:

http://www.abc.es/sociedad/20130315/abci-conferencia-episcopal-italiana-scola-201303142030.html

 

Ahora bien, la Constitución Apostólica Universi Dominici Gregis (Art. 69) establece que cuando hubiera dos papeletas dobladas como proviniendo de un mismo cardenal y tuviesen el mismo nombre o uno estuviese en blanco, se debe contar como un solo voto. Si, en cambio, lleva dos nombres diversos, se anulan ambas papeletas y ninguno de los dos votos es válido. Pero claramente establece: “en ninguno de los dos casos se deberá anular la elección”. En este caso, hubo una papeleta blanca de más. Y no se siguió lo establecido, sino que se anuló la elección, cosa que estaba expresamente prohibido.

 

Tuy nhiên, Tông huấn Universi Donminici Gregis, số 69, ấn định rằng, khi có hai phiếu xếp chung với nhau. như là của cùng một hồng y, và mang cùng một tên, hay có một phiếu trắng, thì phải tính như là một phiếu mà thôi. Tuy nhiên, nếu [hai phiếu] có hai tên khác nhau, cả hai phiếu đều phại bị loại bỏ, và không một phiếu nào trong hai phiếu đó được coi là hợp lệ. Nhưng tông huấn nói rõ: “Cả hai trường hợp đều không hủy bỏ cuộc bầu”. Như vậy trong trường hợp này, có dư một phiếu trắng. Như vậy là không tuân theo quy luật của Tông huấn. Vòng bầu cử bị hủy bỏ. Đó là điều Tông huấn cấm rõ ràng.

 

 

Nhà cháu trích nguyên văn Tông huấn để các bác làm bằng:

If during the opening of the ballots the Scrutineers should discover two ballots folded in such a way that they appear to have been completed by one elector, if these ballots bear the same name they are counted as one vote; if however they bear two different names, neither vote will be valid; however, in neither of the two cases is the voting session annulled.”

http://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/en/apost_constitutions/documents/hf_jp-ii_apc_22021996_universi-dominici-gregis.html

 

Contraviniendo las disposiciones de la Constitución, la cuarta votación se declaró nula, obligaron al Cardenal Angelo Scola, recién electo Juan XXIV, a renunciar y regresar a la Capilla Sixtina, y se procedió a una quinta votación, en la que salió electo Jorge Mario Bergoglio.

Esa fue la segunda irregularidad del cónclave, pues la Constitución establece (Art. 63) que solo debe haber cuatro votaciones cada día, dos por la mañana y dos por la tarde.

 

Ngược lai với ấn định của Tông huấn, vòng đầu phiếu thứ tư bị tuyên bố là vô hiệu, buộc đức hồng y Angelo Scola, là đức Gioan XXIV tân cử, phải  từ nhiệm và trở lại Nguyện đường Sixtine, và tiếp tục vòng bầu phiếu thứ năm. Trong vòng bầu này, đức Jorge Mario Bergoglio trúng cử.

 

Đây là điều bất thường thứ hai trong cuộc mật nghị, theo số 63 củaTông huấn, nói rằng chỉ có bốn vòng bầu mỗi ngày, hai vòng ban sáng , và hai vòng ban chiều.

 

Đọc thêm bài: “Ecco perché l’elezione di Papa Bergoglio non è valida – Lý do tại sao cuôc bầu cử đức Phanxicô vô hiệu” tại địa chỉ:

http://www.panorama.it/cultura/libri/socci-elezione-papa-bergoglio-non-valida/

 

Nhà cháu trích nguyên văn Tông huấn:

63. The election is to begin immediately after the provisions of No. 54 of the present Constitution have been duly carried out.

Should the election begin on the afternoon of the first day, only one ballot is to be held; then, on the following days, if no one was elected on the first ballot, two ballots shall be held in the morning and two in the afternoon. The voting is to begin at a time which shall have been determined earlier, either in the preparatory Congregations or during the election period, but in accordance with the procedures laid down in Nos. 64ff of the present Constitution.

http://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/en/apost_constitutions/documents/hf_jp-ii_apc_22021996_universi-dominici-gregis.html

 

La situación de que la designación de Bergoglio pudiese ser efectivamente inválida resulta clara, según dicen los canonistas, si nos atenemos al artículo 76, el cual afirma que: “Si la elección se llevase a cabo de forma diversa a como está prescrito en la presente Constitución o no se hubieren observado las condiciones establecidas la elección es, por ello mismo, nula e inválida, sin que intervenga ninguna declaración a propósito y, por lo mismo, ésta no confiere ningún derecho a la persona elegida”.

 

Các chuyên gia giáo luật còn nói rằng tình trạng của đức Bergoglio quả thực có kết quả rõ ràng là vô hiệu, nếu theo sát số 76, ấn định rằng: “Nếu cuộc bầu cử được tổ chức một cách khác với điều đã được ấn định bởi Tông huấn này, hoặc các điều kiện ấn định không được tuân thủ, vì chính lý do đó, cuộc bầu cử là vô kết quả và vô hiệu,  mà không cần phải tuyên bố ra, và hậu quả là , cuộc bầu cử không đem lại một quyền gì cho người trúng cử.”

Nguyên văn Tông huấn:

76. Should the election take place in a way other than that prescribed in the present Constitution, or should the conditions laid down here not be observed, the election is for this very reason null and void, without any need for a declaration on the matter; consequently, it confers no right on the one elected.

http://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/en/apost_constitutions/documents/hf_jp-ii_apc_22021996_universi-dominici-gregis.html

 

 

….>